top of page
Page 8: Music Player

Page 8: Bienvenue
After a pleasant dinner, Chia-Hao’s parents give both Chia-Hao and María red envelopes. Chinese people put money in red envelopes and give them to children during Lunar New Years. María is very surprised to get money for the New Year. She thanks Chia-Hao’s parents for a wonderful New Year experience and goes back home by herself. It is such a culture shock to her. She likes it very much, though. Since María is a girl who likes to try new things and challenge herself, she is very grateful to be friend with a great person like Chia-Hao who offers her to experience an awesome New Year celebration.
Après un agréable souper, les parents de Chia-Hao donnent des enveloppent rouges à María et leur enfant. Les Chinois mettent de l’argent dans des enveloppes rouges et les donnent aux enfants durant le Nouvel An lunaire. María est si surprise de recevoir de l’argent pour le Nouvel An. Elle remercie les parents de Chia-Hao pour cette merveilleuse expérience du Nouvel An et retourne chez elle par elle-même. Tout ceci est un choc culturel pour María. Elle l’apprécie beaucoup, par contre. Puisque María est une fille qui aime essayer de nouvelles choses et se donner des défis, elle est très reconnaissante d’être amie avec une bonne personne comme Chia-Hao, qui lui offre la chance de faire l’expérience d’une fête du Nouvel An incroyable.
用完了愉快的晚餐後,家豪的父母給了家豪和瑪莉亞紅包。中國傳統習俗之一就是在過年時,把錢放在紅色的信封裡,並且把這些紅包分發給家中的孩子們。瑪莉亞對於可以在新年時拿到紅包非常驚訝,也很感謝家豪的父母給了她一個這麼特別的新年。瑪莉亞獨自回到家後,心想:這個新年非常有文化衝擊性,但我很喜歡。瑪莉亞一直以來都是個很喜歡嘗試新事物以及挑戰自己的女孩。她很感激有家豪這個很好的朋友,才能有這次的新體驗。
Page 8: Welcome
bottom of page